occitano

(redireccionado de occitanas)
También se encuentra en: Diccionario.
  • all

Sinónimos para occitano

lemosín

Sinónimos

Ejemplos ?
Occitania s un componente fuerte identidad; sin embargo Occitania no se limita a la región (una gran parte de la nueva región Aquitania-Lemosín-Poitou-Charentes, una parte de la región Auvernia-Ródano-Alpes y la región Provenza-Alpes-Costa Azul son igualmente occitanas) mientras que el Rosellón y Cerdaña no son occitanas, sino catalanas.
El Act de dictier de Eustache Dechamps, en lengua d'oïl, es el equivalente de las Leys occitanas, de las que toma abundante material.
Distanciado durante cerca de medio milenio de evolución lingüística de las otras hablas occitanas influenciadas por la dominación francesa, el nizardo ha mantenido ciertas formas más arcaicas del provenzal medieval, lengua de los trobadores.
En 1999 nace TV-GANSO, asociación para estudiar la viabilidad de una emisora de televisión que emita en occitano. También se produce un cierto interés para despertar las relaciones catalano-occitanas.
Durante los años 90 la posibilidad de un cierto apoyo institucional permitió la creación del Centro Internacional de Documentación Occitana (CIDO) en Besiers, del Conservatòri Occitan de Tolosa, del Centro cultural de la Abadía de Flavian (Gascuña), de la figura del encargado de misión para la lengua y cultura occitanas, del Gropament Independiente por un Diccionario Informatizado de la Lenga Occitana (GIDILOC), la celebración en 1990 en Albi del Coloquio de Identidad cultural y Dinamismo Económico, y de los Centres Regionals d'Ensenhament Occitan (CREO) al margen del sistema público, para patrocinar las calandretas.
Una débil germanización. Los siglos XI, XII y XIII fueron la época de mayor esplendor de la cultura y la política occitanas. El modelo del occitano escrito, gracias a su cultura refinada y brillante, se situó como un tipo de lengua vehicular en toda Europa, culturalmente con los trovadores y también políticamente a través la elaboración de los fueros de los territorios aragoneses y navarros, sin olvidar obviamente la influencia que ejerció sobre el catalán escrito en las tierras de lengua catalana hasta Ausiàs March.
Así, el 12 de mayo de 1794 el Consejo Municipal de Marsella prohíbe la representación de piezas de teatro en provenzal porque la unidad de los franceses tiene que existir incluso en el lenguaje, y a la vez hace suprimir las Academias Occitanas.
De entonces acá, las élites occitanas, alienadas lingüísticamente y políticamente, comprometieron su futuro con el del Estado, y controlarán el aparato, pero no sabrán o no podrán orientarlo en provecho propio.
En un gran clásico de la literatura occitana, ya que ha sido editada varias veces desde el siglo XIX y es una de las orbas occitanas modernas más estudiada.
Sin embargo, por razones históricas concernientes a su larga pertenencia a la Casa de Saboya-Piamonte, los nizardos llaman a su lengua "nizardo", sin hacer explícitamente referencia a las otras hablas provenzales u occitanas.
Pertenece a las lenguas occitanas del Croissant (la parte más septentrional de las regiones de lengua de oc) que se hablan en todo el Borbonés y el norte de Limousin, y que tienen profundos rasgos franceses.
Fue responsable de la sección de lingüística del Instituto de Estudios Occitanos, encargado de cursos de lengua y cultura occitanas en la Facultad de Letras del Instituto Católico de Toulouse y profesor de occitano en el Instituto de Montauban.