bisílabo

(redireccionado de bisílabas)
También se encuentra en: Diccionario.
Graphic Thesaurus  🔍
Display ON
Animation ON
Legend
Synonym
Antonym
Related
  • all
  • adjetivo

Sinónimos para bisílabo

disílabo

Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2022 Larousse Editorial, S.L.

Sinónimos para bisílabo

bisilábico

Sinónimos

Ejemplos ?
El acento tónico se sitúa en la primera sílaba en palabras bisílabas pero en palabras más largas tiende a caer en la primera o en la antepenúltima sílaba.
Fueron descritos como tímidos, amables, sensuales e industriosos. Su lengua tiene palabras bisílabas, restos de armonía vocal y plurales similares a las de los nenets y chucoto.
En sus sextinas, se encuentran versos de diferente medida (7, 10, 10, 10, 10 10) y tanto verbos como sustantivos en las palabras de cierra de verso (normalmente suelen ser sustantivos las dos palabras finales de cada verso). Además, suelen ser extrañas palabras bisílabas y paroxítonas, que se repiten a lo largo de seis estrofas.
En palabras bisílabas habitualmente se cumple que cuando ambas sílabas son abiertas (terminadas en vocal) o ambas son cerradas (terminadas en consonante), el acento recae en la última.
Esta preferencia por una estructura métrica de troqueos también es citada como una razón para ciertos fenómenos de variación orden de las palabras dentro de los compuestos complejos, y por la fuerte tendencia a utilizar palabras bisílabas, más que monosílabos en ciertas posiciones.
l náhuatl o idioma mexicano es una lengua aglutinante, formado por raíces normalmente monosílabas o bisílabas (raramente más largas), que se combinan en expresiones largas.
Muchos monosílabos chinos tienen formas alternativas bisílabas con significado prácticamente idéntico – véase Gramática del chino ? Formación de palabras.
En palabras paroxítonas no se coloca salvo ambigüedad de tono wíkinro /'wi.kin.?o/: yo doy wikinro /wi'kin.?o/: yo vengo Ahbata /a?'ba.ta/: nombre propio Abatá /a.ba'ta/: nombre propio aba /'a.ba/: sangre abá /a'ba/: madre kaka /'ka.ka/: boca kaká /ka'ka/: abuela Tono: Los tonos aparecen únicamente en palabras bisílabas.
El tono ascendente se marca con el acento tónico, el descendente se relaciona con alargamiento vocálico por lo que se duplica la consonante o se escribe con diacrítico (únicamente en palabras bisílabas que necesitan diferenciación): âsa o áasa /'a.a.sa/: yo, mi ása /a'a.sa/: coca âka o áaka /'a.a.ca/: piedra áka /a'a.ka/: cara rûka o rúuka/'?u.u.ka/: primo rúka /?u'u.ka/: olla de barro El uw kuwa es una lengua ergativa marcada por caso.
La división silábica de las palabras se suele anotar con guiones (-) y dependiendo del número de sílabas las palabras puede ser: Monosílabas: de una sola sílaba —en español no se acentúan salvo que haya dos palabras iguales para diferenciarlas (tilde diacrítica) o en casos como ciertos exclamativos e interrogativos—: do, re, mi, fa, sol, la, si... Bisílabas: de dos sílabas: ca-lor, ma-no, ár-bol, li-bro...
Ejemplos: Las siguientes palabras incluyen diptongos y por tanto son monosílabas:: mai 'nunca' / noi 'muchacho' / rei «rey»: pau 'paz' / bou 'buey' / neu 'nieve': diu 'dice' / vuit 'ocho' Las siguientes palabras incluyen hiatos y por tanto son bisílabas...
A continuación se detalla el sistema propuesto en JLTT (H y L notan el registro (tono) de cada sílaba: H ("High"), una sílaba de registro alto; L ("Low"), de registro bajo) A continuación presentamos la teoría acentual correspondiente a las palabras bisílabas.
Las raíces de tipo CV, como en udmurto ?? /vu/ o en komi ?? /va/ "water", y las raíces de tipo (C)VCC, como en udmurto ??? /urt/ o en komi ??? /ort/ "soul", también son posibles. En udmurto, existe un número mayor de raíces bisílabas, la mayoría de la forma (C)VC?.
Aunque en amboas lenguas existen diacríticos aplicados a palabras bisílabas y en ambas lenguas se usan para diferenciar funciones en pronombes exclamativos o interrogativos: Real Academia Española, «» (2010).
Esta regla se aplica solo en la escritura, no en la pronunciación (mientras que en la mayor parte de España son pronunciadas como palabras bisílabas, en zonas de Hispanoamérica se pronuncian como monosílabas).
Duermen en compañía de otras lavanderas entre juncos. La canción incluye notas bisílabas tsi-fee repetidas varias veces. Pueden subir ramas escarpadas y correrán rápidamente a lo largo de las ramas horizontales.